シェイクスピア「十二夜」 公演情報 チョコレートカンパニー改めディ・ショコラーデ「シェイクスピア「十二夜」」の観てきた!クチコミとコメント

  • 満足度★★★★★

    見事な聖・俗の魅力の交錯
    「十二夜って昔読んだ気がするけど、どんな話だったかなあ」
    と思いながらも、予習もせず会場へ。

    話が始まって、「あっ、あの話か!」とすぐ思い出しました。

    年がばれるかもしれませんが、かなり昔、NHK教育の「大学講座」で、
    今回の台本の翻訳者小田島雄志先生が
    数ヶ月間熱弁を奮っておられたことも思い出して…。
    あの番組で、私はシェイクスピアへの目が開かれたと言っても
    過言ではありません。

    それは余談ですが、始まってしばらくは、翻訳が固いように感じられて。
    小田島先生は、英語原文で駄洒落が書かれているところは全て、
    かなりこじつけでも日本語翻訳でも駄洒落にしたそうで、
    その苦労たるや、と思いつつも、その駄洒落を現実に聴いてみると、
    かなり苦しく感じられて・・・。

    ところが、次第にそれが気にならなくなってきました。
    要は、最初は役者も緊張していて、台詞回しがこなれていなかった模様。

    それと、台詞回しのみならず、冒頭の場面など、
    ちょっと良く分からないまま経過してしまったり、
    (後で別人と分かったのだが)はじめにヴァイオラ(シザーリオ) を助けた
    船長と、(あの)マルヴォーリオが同一人物に思えたり、で
    (本当は船長と、最後の神父が、同じ役者さん)
    こちらも混乱してしまったが、劇が進むにつれてグイグイ引き込まれた。

    この話の最大の魅力は、シザーリオの実に切ない心情なのだが、
    小暮さん、意外とさらっと台詞を言ってしまっている気もして、
    「これで良いのかな」とも思ったが、観終わってみると、
    変にべたつくより効果的だったかもしれない。

    それと、もう1つの魅力は、言うまでもなく、悪党ども(笑)によるいたずらだが、
    対マルヴォーリオ作戦が佳境に入ると、
    中々秀逸の演技で、涙が出るほど笑わせてもらった。

    こうした聖(純愛)と俗(悪ふざけ)との同居というか交錯が、
    シェイクスピア劇の何よりの魅力だと思っているのだが、
    これが上手く表現されていたため、
    観終わった後も印象の強い芝居となったと思う。

    ということで、欠点ももちろんある上演ながら、印象の強さで☆5つとします!

    終演後、階段で小暮さんとすれ違ったので、「素敵でしたよ!」と
    お声掛けしたら、思いのほか喜んで頂けました。。。。。。
    自分の演技がどう観客受け止められているのかは、
    分からないと思うので、良かった時は一言でも
    お声掛けしたいと思っています。

    0

    2012/04/27 09:43

    0

    0

このページのQRコードです。

拡大