jimma2008の観てきた!クチコミ一覧

1-2件 / 2件中
ソラオの世界

ソラオの世界

劇団たいしゅう小説家

萬劇場(東京都)

2009/04/29 (水) ~ 2009/05/06 (水)公演終了

満足度★★★★★

フィジカル・パフォーマンス
現代演劇を語るのに最早フィジカルシアターの手法を避けては通れなくなった。シアターXで見た「変身」、ストアハウスの「凡凡凡」もそうだが、それぞれ身体表現を様々な形でつかってストーリーを展開している最近の傑作だと思う。そして「ソラオの世界」がその典型を見事に作り上げている。
詳細をネタバレのほうに書き込みますが、文化庁や地域公共団体が表彰するような演劇、文化活動として助成金を集めるような演劇だけが日本の強いては東京の演劇ではないと言うこと見事に
表現していた内容と思えました。
演出家西田シャトナー様他のスタッフ・キャストの今後の活躍を見守りたいと思います。

ネタバレBOX

四隅に立つ柱の効果的な使い方、それは勿論音響の効果をうまく使っているのだが、その状況設定とタイミングが見事。主人公ソラオがバイクを乗っている表現を四隅の柱の中でアイドリングのような身体振動によって周囲の状況の表現。裁判所での頭に風船をつけた裁判官たちのセリフに連動した的確な身体表現。証人たちと被告のソラオのユーモアのあるやりとり。流刑の地での蟹・船虫の身体表現。特に蟹のマイムを超えたお笑い系の所作。歌舞伎の見得にも通ずる二本指による表現。全く全ての役者の身体表現が芝居は、セリフだけではないという事をあらわしている。狭い空間でコンパクトにそれらをまとめた演出の力は、マスコミに取り上げられているような、なんとか演劇大賞のような芝居だけが演劇ではないと言うことを見事に言い切っていた。
テンリロ☆インディアン

テンリロ☆インディアン

劇団6番シード

東京芸術劇場 シアターウエスト(東京都)

2009/04/18 (土) ~ 2009/04/26 (日)公演終了

満足度★★★★

バイリンガル演劇・GIRLS版
舞台は恐らくアメリカの西海岸の都会の警察の留置所と思われる。黒人の警官がロスなまりの米語でしゃべる。次々に送られてくる東洋人はすべて日本人で、米語をしゃべれる人と少ししゃべれる人としゃべろうとする人とまるっきり日本語だけしかしゃべらない人と9人の女性が喋り捲る。
時々入るロスなまりの現地語。正確に言えば警官を演じているWEZも日本生まれなので現地語とは言えないが、外貌からそれらしく見せる。
犯人探しの絵解きをいろいろ見せて、最後にどんでん返しがあるが、警官がリズムを作っている。GIRLSなのにHeと言っていたところがあったが、ささいなミスよりも、風貌と雰囲気で黒人警官は好演したといえるだろう。聞き取り難いセリフはあっても全体のテンポで相殺される。現代日本はすでにバイリンガルの時代と言えよう。

ネタバレBOX

どんでん返しは、それこそバイリンガルに犯人が「Mrキムプ・キラール」と言ったところを日本語の「キンピラ」と聞き間違えたんじゃないのという新設が出てきて、犯人が棄てた現地在住の日本人惣菜屋さんが"Do you like KINPIRA?"と言ったという最初の節を覆して、日本人じゃなくて実は現地語をしゃべる現地の人で、犯人がごみを棄てたのは、今朝と分かり、全員無罪釈放となるが・・・・・・・・全員が釈放されて舞台にひとりになった総菜屋さんが丁寧にすべて最初の推理の直感の「きんぴら」が真実だったことを告白して、幕となる。これすべて英語と日本語の非常にユニークで面白い授業を聞いている感じで、好感度100であった。今後もこうした授業を続けて欲しい。
なお、黒人WEZは日本人とガーナ人のミックスで、ロスを本拠地として
ラップのグループを結成している。

このページのQRコードです。

拡大